“...[санскр.] приставка «дур-» означает не только «трудный», но ещё и «дурной». Вследствие чего, само имя «Дурьйодхана» стало глашатаем злодейского характера его обладателя.” (прим.). 227а*176.
См.: Дурной человек.
“...сын Дхритараштры [...] Дурьодхана (неодолимый в бою).” (М-б., 4.31). 203/4*131.
“...По природе своей Дурьодхана завистлив и злобен, опьянён обольщением верховной власти и враждебен к Пандавам. Недальновидный, грубый в речах, всегда склонный унижать других, свирепый и злопамятный, он не слушает добрых советов и изощрён во лжи. Он скорее умрёт, чем пойдёт на уступки или откажется от своего мнения. [...] с таким негодяем будет крайне трудно договориться о мире. Пренебрегая советами своих доброжелателей, совсем не склонный к добродетели и искушённый в обмане, он всегда действует вопреки словам своих близких и уязвляет их сердца. Как змея, скрывающаяся в стеблях осоки, он тайно творит злодеяния, воспаляемый гневом и алчностью.” (М-б., 5.35). 203/4*346-347.
“Порочный Дурьодхана действует, отринув закон и справедливость, и нисколько не чувствует раскаяния от этого. Кроме того, его пагубным наклонностям потворствуют его советники Шакуни и Карна, а также его брат Духшасана.” (М-б., 5.37). 203/4*354.
“...Опутанный жадностью и вожделением, он глупо считает себя самым мудрым и ненавидит своих истинных друзей. Всегда подозрительный, невластный над собою и неблагодарный, он отринул дхарму и предпочёл грех. Попав в рабство чувств, вожделения и алчности, он уверенно близится к собственной гибели.” (М-б., 5.44). 203/4*384.
“...Бхишма, сын Шантану, сказал: «Над тем человеком, который, отринув закон нравственности и мирскую пользу, отдаётся порывам гнева, вскоре будут смеяться его враги, когда он низвергнется в океан бедствий. Этот злобный сын Дхритараштры, не знающий подлинных средств к достижению цели, этот глупец, ложно гордящийся своею царственной властью, следует лишь велениям гнева и жадности».” (М-б., 5.58). 203/4*450.
См.: Формы Господа Кришны (вселенская форма пред Дурьодханой).
“В облике сильнорукого Суйодханы родился сам Кали – демон-правитель Кали-юги, нынешней эпохи деградации и конфликтов.” (3.38). 227а*176.
См.: Кали.
“Имя «Суйодхана» стало сладкозвучной формой имени царевича Дурьйодханы, «Суйодхана» буквально означает – «доблестный воин, испытывающий удовольствие в сражении). Изначально в имя «Дурьйодхана» также был вложен вполне позитивный смысл, ибо оно означает – «трудный противник в бою». Однако многозначные слоги санскрита несут в себе и пророческое содержание. Так, приставка «дур-» означает не только «трудный», но ещё и «дурной». Вследствие чего, само имя «Дурьйодхана» стало глашатаем злодейского характера его обладателя.” (прим.). 227а*176.
“...Дурьйодхана формально женился на похищенной им принцессе из страны Каши. Но этот брак вовсе не был случайным по следующей причине. В Дурьйодхане воплотился сам Кали, главный враг божественности, а жена Кали – «Джьештха Алакшми», верховная владычица всех несчастий и пороков, явилась на землю в облике той самой принцессы из рода Каши. Хотя жена Дурьйодханы воплощала в себе демоническое начало, внешне она обладала восхитительной красотой в силу того, что в ней проявила свою авешу Парвати, супруга Шивы.
От этой старшей царицы у Дурьйодханы родился сын «Лакшмана», отличавшийся низменным характером демона. В прошлой жизни он был известен как «Акша» – сын Раваны (убитый Хануманом). [...]
У Духшасаны тоже родился сын, который, подобным же образом, в прошлой жизни являлся лютым демоном. Прежде его звали Суранта (или Девантака – «убийца богов»), и он также приходился сыном Раване.” (10.201-202). 227а*439-440.
См.: Дхарма демонов; Андха-тамас.