“...У термина дзен интересная история: это – аббревиатура слова «зенна», которое является транслитерацией китайского слова Чанна (или Чан), что, в свою очередь, происходит от санскритского Дхьяна, которое означает «медитация» и конкретно указывает на основной круг интересов дзен – медитация на коаны, словесные игры для тренировки ума, вызывающие глубокие размышления над тайнами жизни.” (прим.). 142*74.
“...«Кокоро» [яп.] означает, одновременно «разум» и «сердце», «интеллект» и «чувство», а также часто используется в философском смысле, означая «субъект», «реальность» или «душу».” 29*430.
См. Душа; Сердце; Реальность; Чувство; Интеллект; Разум; Субъект и объект
“...Великий Тейтаро Судзуки писал, что практика дзен – это жизнь, исполненная смирения и труда, служения и молитвы, благодарности и медитации.” 212*191.
“...Употребляя язык психологии, можно сказать, что Дзэн раскрывает все энергии, которые мы только можем иметь в своём арсенале, и о которых мы ничего не ведаем в обычных условиях.” 29*331.
См. Потенциал будды
“...Дух буддизма [...] спустился со своих метафизических высот, чтобы стать практической наукой жизни. Дзен является результатом этого [...] дзен – это систематизация или скорее кристаллизация всей философии религии и самой жизни Дальнего Востока, и в особенности Японии.” 28*9.
См. Буддизм; Сатори – новое рождение
“Основная идея дзена – войти в контакт с внутренними процессами нашего существа, причём сделать это самым прямым образом, не прибегая к чему-либо внешнему или неестественному. В связи с этим, всё, что связано с внешней стороной [жизни], в дзене отрицается, так как единственный авторитет в нём – это наша собственная внутренняя природа. [...] Дзен обнаруживает своё духовное родство с буддизмом, но в действительности он сам является духом всех религий и философий. Если до конца понять дзен, ум придёт в состояние абсолютного покоя и человек станет жить в абсолютной гармонии с природой. [...] дзен революционен. Он небо спустил на землю. Под его влиянием мистицизм перестал быть [непознаваемым] мистицизмом, это уже больше не случайный продукт сверх-нормального ума, дзен проявляется в самой обычной и неинтересной жизни простого человека, погружённого в шум и сутолоку. Дзен предлагает систематическую тренировку ума и учит видеть даже в этом кипучем котле нечто. Он открывает человеку величайшую тайну жизни в её ежедневном и ежечасном проявлении. Сердце человека начинает биться в такт с сердцем вечности. Дзен открывает нам врата земного рая, причём такое чудесное духовное пробуждение происходит не за счёт изучения какой-либо доктрины, а вследствие простого и непосредственного утверждения истины, лежащей в основе нашего существа. Чем бы дзен не являлся, он практичен, прост и в то же время наиболее жизнен. Один древний учитель дзена, желая показать, что такое дзен, поднял вверх палец, другой толкнул шар, а третий ударил вопрошающего по лицу. Если истина, заключённая в глубине нашей природы, может быть таким образом продемонстрирована, то разве нельзя назвать дзен самым практичным и прямым методом духовной тренировки, к которому когда-либо и где-либо прибегала религиозная школа?” 28*13-14.
См. Пробуждение; Ум обычного человека – пустое воображение; Внутренняя природа
“...дзен является искусством познания сущности человека.” 28*64.
“Сущность дзен-буддизма состоит в том, чтобы научиться по-новому смотреть на жизнь. [...] Дзен предлагает сделать это для нас и заверяет, что мы приобретаем другое мировоззрение, в котором жизнь примет более свежий, более глубокий и более удовлетворяющий аспект. Такое приобретение, однако, является – действительно и естественно – величайшим умственным катаклизмом, с которым только может встретиться человек в своей жизни. Это нелёгкая задача. Она представляет собой своего рода «крещение огнём», при котором человек должен пройти сквозь бури, землетрясения и горные обвалы.” 28*45.
“Дзен, как и всякая истинная религия, стоит за непосредственное восприятие реальности. Он предлагает напиться из источника жизни, вместо того, чтобы довольствоваться всякими слухами о нём. Последователь дзена не может успокоиться до тех пор, пока он своими собственными руками не почерпнёт живой воды [духовной] реальности, зная, что только она сможет удовлетворить жажду.” 28*17.
См. Реальность в самом себе; Опыт и знание
“...Его цель посредством проникновения в истинную природу ума так повлиять на него, чтобы он стал своим собственным господином [т.е. свободным от господства ума]. Такое проникновение в истинную природу ума или души является основной деятельностью дзен-буддизма. Поэтому дзен – это нечто большее, чем медитация или дхьяна в обычном смысле этого слова. Практика дзена имеет целью открыть око души – и узреть основу жизни.” 28*11.
“...Нет ничего другого, на чём бы так сильно настаивал дзен, как на достижении свободы, то есть свободы от всех неестественных помех и условностей.” 28*11.
См. Чистое сознание; Свобода
“...в нём [дзэне] присутствует нечто, что может быть названо холодной научной деятельностью или фактичностью [тотальной конкретностью].” 29*186.
“...Дзэн никогда не объясняют, а указывают. Он не апеллирует к описательным средствам и обобщению. Он всегда имеет дело с фактами, конкретными и осязаемыми. С точки зрения логики, в Дзэне может встретиться множество противоречий и повторений.” 29*322.
“Дзен, также чань, дхьяна – созерцание, самопогружение.” (сл.). 70*271.
“Дзин или Дзиан (тиб.). Пишется также Дзэн. Искажение санскритского слова Дхиан и Джнана (или фонетически – жньяна) – Мудрость, божественное знание. По-тибетски учение называется дзин.” (сл.). 73*142.
См. Джнана-шакти; Созерцание – бдительность; Книга Дзиан; Бодха и Буддхи; Инстинкт и рассудок; Йога – божественное состояние; Чувства (2 набора: 7 чувство); Мудрость – плод; Самадхи (турия авастха); Дух: Интуиция; Дхьяна – Дзэн – Чань
“...Дзен выше всяких понятий, поэтому его трудно уловить. [...] Поэтому до тех пор, пока вы не уделите несколько лет тщательным поискам понимания его основных принципов, не надейтесь, что вам удастся уловить его истинную суть.” 28*12.
“До того как я тридцать лет изучал Дзэн, я видел горы как горы и реки как реки. Затем, когда я приблизился к пониманию, я научился видеть, что горы – это не горы, а реки – это не реки. Но теперь, когда я постиг саму суть, я спокоен. Просто я снова вижу, что горы – это горы, а реки – это реки.” (Чинь-юань, мастер Дзэна). 31*190.
См. Ум обычного человека; Покой духа; Просветление (52 ступени)
“...основные факторы, относящиеся к внутреннему миру Дзэна: 1) наличие предварительной умственной подготовки, способствующей созреванию нового сознания; 2) присутствие сильного желания превзойти самого себя, что означает стремление Дзэна превзойти все ограничения, наложенные на него, как на индивидуальное существо; 3) на помощь борющейся душе, указывая ей путь, обычно приходит учитель; 4) в конечном итоге происходит переворот, который уходит корнями в неизвестную область и который называется сатори.” 29*185.
“...Изучая Дзэн, практикуя Дзэн, не надо думать о Дзэн. Попасть в ловушку слов и представлений о Дзэн – это, по словам древних учителей, называется «вонять Дзэном».” 31*191.
См. Чувство собственной важности; Просветление (лисье просветление)
“Чтобы достигнуть абсолютного совершенства, одного [откровения для] понимания истины Дзэна недостаточно. Человек должен пройти период, известный под названием «долгого созерцания священного чрева». Этот термин, должно быть, был заимствован из даосизма: теперь он в общем означает «вести жизнь, гармонирующую с пониманием».” 29*272-273.
См. Усилие (куфу – волевой процесс); Понимание и внутреннее одобрение; Жить в свете вечности
“В монашеской жизни существует период, который полностью предназначается для умственной дисциплины и не прерывается физическим трудом, за исключением самого необходимого. Он известен как «великий сэссин» [...] «Сэссин» означает «собирание или сосредоточение ума». Пока длится этот период, монахи не покидают дзэндо [зал для медитаций], встают раньше обычного и ложатся спать позже. В это время каждый день им читают своего рода лекции.” 29*266.
См. Дзэн (дзадзэн); Дзэн (коан – сан-дзэн); Сосредоточение означает свободу
“...Идеал Дзэна – стать «ветерком, который дует туда, куда ему хочется, или звуком, который мы слышим, но не знаем, откуда он появляется и куда исчезает». [...] (Ветер – это, вероятно, самый лучший образ, который даёт представление о «непривязанности» или философии Суньята [Пустоты]). «Новый завет», во всяком случае, один раз о нём напоминает: «ветер дует, куда ему захочется». Китайский мистик также использует ветер в качестве символа при описании внутреннего сознания абсолютного единства, которое также соответствует буддистскому понятию пустоты.” 29*276.
См. Шуньята; Энергия глубинного добра – «конь ветра»; Ветер – символ непривязанности; Дух Святой (рождённое от Духа есть дух)
“...Гуань – это чувство без стремления что-то найти, открытое восприятие, которое важно не только для поэта, но и для учёного при всей строгости его аналитических выкладок.” 31а*81.
См. Открытость – путь познания
“Гуань как состояние сознания очень чувствительно к текущему мгновению во всей его мимолётной сложности [...] Воин всегда должен быть готов из состояния наблюдения отразить атаку, откуда бы она ни последовала. Это расслабление, открытость и готовность представляют собой не что иное, как гуань. В дзэн это состояние чаще называют мусин, что означает «не-сознание», то есть отсутствие напряжения, связанного с намерением достичь результата.” (прим. автора). 31а*91.
См. Воин (сознание воина); Настоящее мгновение; Безмятежность – сокровище
“...созерцание и медитация, направленные на достижение цели, не могут быть созерцанием и медитацией в подлинном смысле слова, поскольку созерцание (гуань) – это сознание без поиска. Естественно, такое сознание подразумевает сосредоточение. Но это сосредоточение – не результат «практики», потому что сознание подлинного созерцателя всегда естественно сосредоточено на том, что происходит в «вечном настоящем».” 31а*192.
См. Чувства – направление (поля чувств); Воин тщательно выполняет все свои решения; Созерцание (би-гуань); Ум обычного человека должен молчать
“Стремящийся принимает такое положение, в котором он не сознаёт своё физическое тело. Никаких жёстких, твёрдых правил здесь не может быть [...] Главное – добиться непринуждённой позы, а также бдительность и внимание. Инертность, вялость ни к чему хорошему не приводят.” 54*70.
“Цель дзадзэн – достижение свободы нашего бытия в физической и душевной сферах.” 28*142.
“Важной вещью в нашем понимании является обладание спокойным, свободомыслящим способом наблюдения. Мы должны думать и наблюдать вещи без застоя. Нам нужно принимать вещи без затруднений, такими, каковы они есть. Когда наше мышление отзывчиво, его называют невозмутимым мышлением. Мышление, которое разделяется по многим путям, не является подлинным мышлением. В нашем мышлении должно присутствовать сосредоточение. Это и будет вдумчивость. Независимо от того, имеете ли вы объект мышления или нет, ваш ум должен быть устойчивым и неразделимым. Это – дзадзэн. Нет необходимости совершать усилия, чтобы мыслить каким-то особым образом. Вашему мышлению не следует быть односторонним. Мы просто мыслим всем своим умом и видим вещи такими, каковы они есть, без усилия. Просто видеть – и быть готовым видеть все вещи нашим умом – вот практика дзадзэн. Если мы готовы для мышления, нет необходимости совершать усилия, чтобы мыслить. Это называется вдумчивостью. В то же время вдумчивость – это мудрость. Под мудростью мы подразумеваем не какое-то особое свойство, не какую-то философию. Именно готовность ума – вот что такое мудрость. Поэтому мудрость может существовать в различных философиях и учениях, в исследованиях и изысканиях. Но мы не должны быть привязаны к какой-нибудь особой мудрости, даже к той, которой учил Будда. Мудрость не есть нечто такое, чему нужно учиться: мудрость – это нечто исходящее из вашей вдумчивости. Поэтому дело здесь в том, чтобы оставаться готовым к наблюдению вещей, готовыми к мышлению. Это называется пустотой, пустотой вашего ума. Пустота – это ничто иное, как практика дзадзэн.” 28*153.
См. Ум Будды; Пустота; Сосредоточение означает свободу; Мудрость – «достижение другого берега»
“...неоспоримым основанием любой серьёзной практики Дзэна является дзадзэн, особое упражнение, когда изучающий сидит и учится контролировать своё тело и ум.” (от изд.). 30*470.
“Практика дзадзэна была начата 1500 лет назад и передавалась из рук в руки благодаря серьёзным усилиям выдающихся людей каждого поколения. Результаты этой передачи приведены в обширной литературе по дзадзэн, которая доступна для каждого.” 30*578.
См. Ум дзэн (нэн)
“Сидячая медитация вопреки распространённому мнению не является «духовным упражнением», тренировкой, преследующей какую-то скрытую цель. С точки зрения буддизма, это просто наилучший способ «сидения», и совершенно естественно оставаться сидя, раз делать нечего и тебя не пожирает нервное возбуждение.” 31*94.
“...Желание подтверждения, прочного и абсолютного, и утверждения веры точно так же, как в случае чувственного восприятия, означает пробуждение духа вопрошения, важность которого постоянно подчёркивалась учителями Дзэна. [...] Метод доведения [духа вопрошения] до зрелости состоит, в основном, в следующем: 1. Равнодушие к мирским вещам. 2. Непривязанность к состоянию спокойствия. 3. Невозмутимость по отношению к множественности объектов. 4. Постоянный контроль над собой и внимание, подобное вниманию кошки, охотящейся за мышью. 5. Сосредоточение духовной энергии на коане. 6. Отказ от попытки решить коан при помощи рассудка, поскольку к нему нет никаких умственных ключей. 7. Отказ от всякого концептуализма. 8. Избежание ошибки впасть в состояние абсолютной пассивности. 9. Избежание ошибочного принятия временного состояния «прозрачности» [ложной ясности или «прелести»] за высшую реальность. 10. Отказ от практики словесного повторения коана, наподобие нэмбуцу или определённой формы дхарани. Если все эти предостережения должным образом приняты в расчёт, практикующий, наверняка, доведёт дух вопрошения до состояния зрелости.” 29*314-315.
“...Дзэновский рассказ сводит вас с ума: создавая безумное состояние в уме, он помогает вам выходить за его пределы.” 46*18.
“...Слова тоже нужны, они являются содержащим. А знать разницу между содержащим и содержимым – это начало мудрости.” 46*149.
“...вы не сможете найти ум, который больше, чем логика, ум остаётся логичным. Вы можете выйти за пределы ума, вы можете выйти в трансцендентальное, но ум нужно будет оставить позади. В этом и заключается функция противоречий и парадоксов. В чём предназначение парадокса? Озадачить ваш ум, потрясти логику.” 46*246.
См. Восприятие (парадокс); Дзэн (коан – эталон суждения)
“Каждое слово должно быть понято, потому что эти истории – это не обыкновенные истории. Они не для того, чтобы развлекать вас, они для того, чтобы просветлять вас.” 46*380.
См. Просветление – существование в Боге
“...Мне приходится использовать слова, вам приходится использовать слова, и все слова неадекватны. И если вы всё время будете тащить слово к его пределу, к логическому концу, то оно станет абсурдом. Слова должны использоваться только гипотетическим образом.” 46*358.
“Работа над коаном в дзадзэне называется «канна» [яп.]. «Кан» означает «рассматривать», «на» – «предмет». Этот термин означает «всматриваться в предмет» [...] Пусть каждое слово проникает в вашу голову; затратьте на повторение некоторое время, и тогда это загадочное изречение станет чудесным и приведёт вас в особое состояние понимания реальности, находящейся в постоянной текучести.” 30*547.
См. Ум дзэн (нэн); Текучесть
“Кунан [по-японски – коан] не является загадкой, которую ученики должны решить перед своим Просветлением, так как Кунаны полны значения, ясного только добившимся Просветления, и не понятны непросветленным, цепляющимся за внешнее и привязанным к именам и терминам условного человеческого языка. Однако как только они избавятся от иллюзий и их умы перестанут возбуждаться мыслями, они примут положение «хозяина» и поймут все Кунаны без малейшего усилия.” 33*31.
См. Чувство хозяина всей земли
“...Кунан есть изречение или какое-нибудь стечение причин, которое приводит к Просветлению...” 33*47.
См. Просветление – «увидеть своё лицо до рождения»
“...«Железное дерево» [Термин Чань] – ум, освобождённый от всех чувств и страстей, готовый для Просветления, независимо от весны, то есть от изменения явлений.” 33*54.
“...Коан – это краткое парадоксальное высказывание, которое учит Пустоте посредством того, что ставит сознание в тупик, заставляющий ученика отказаться от его собственных взглядов на Реальность. Ученик может найти путь к Истине только с помощью интуиции, но не логики, и поэтому ему следует упражнять свою проницательность (яп. – сатори), связывающую его с Просветлением Будды.” 13*30.
См. Сатори; Ум Будды; Проницательность и мудрость; Праджня – интуиция
“Кроме лекций, во время сэссина они [монахи] практикуют то, что называют Сан-Дзэном (Сан-чань, дословно означает «достижение или изучение Дзэна»). Заняться Сан-Дзэном – это означает пойти к учителю и, изложив свою точку зрения относительно какого-нибудь коана, выслушать критические замечания. В те дни, когда сэссин специально не проводится, такие интервью, как правило, состоятся два раза в день, но в период «собирания мыслей» – что и подразумевается под словом «сэссин» – монах должен видеть учителя четыре или пять раз в день.” 29*270.
“Коан имеет целью искусственное или систематическое развитие в последователях Дзэна того, что древние учителя открывали в себе непосредственно. Он так же позволяет передать опыт Дзэна большому количеству умов, на что, в отсутствие этой системы, учитель Дзэна не мог бы и надеяться. Таким образом, коан стремится к популяризации Дзэна и в то же самое время сделался средством сохранения опыта Дзэна во всей его подлинности.” 29*284.
“Согласно одному авторитетному источнику, коан означает «некий общеизвестный документ, представляющий собой эталон суждения», посредством которого проверяется правильность понимания Дзэна.” 29*286.
“...две цели [практики коана]: 1. Проверить работу разума, или, скорее, позволить разуму самому определить свои собственные границы и признать, что существуют некие недоступные для него области. 2. Ускорить созревание существенных для Дзэна элементов сознания, что в конечном итоге, неожиданно приводит к состоянию сатори. Когда коан преследует первую цель, то имеет место то, что принято называть «поиском выхода». [...] коан совершенно не допускает умственной интерпретации. Скальпель интеллекта не в состоянии вскрыть его и посмотреть, что находится внутри, так как коан не является логическим утверждением, а вызывает определённое умственное состояние, вызванное практикой Дзэна.” 29*288-289.
“...Пользуясь специальной терминологией, можно сказать, что коан, предлагаемый непосвящённым, имеет целью «уничтожить корень жизни», «умертвить практический разум», остановить всю умственную машину, которая работает мириады столетий и т.п. Это может звучать убийственно, но конечная цель – пойти за пределы рассудка, а пределы эти можно переступить только тогда, когда человек совершенно исчерпает все имеющиеся в его распоряжении психические силы. Тогда логика превращается в психологию, умствование – в волевой акт и интуицию. То, что не могло быть решено на плоскости эмпирического сознания, переносится в более глубокие тайники ума.” 29*290.
“...Все коаны являются выражением сатори, исключающими умственное размышление: отсюда их странность и непостижимость.” 29*300.
“В даосской традиции Мастер стремился поставить ум ученика в тупик, показать ему ограниченность ума и, таким образом, вывести его за пределы понимания. Для этой цели изобретались хитроумные коаны (головоломки). Так, например, Мастер говорил ученику: «Медитируй на тему: хлопок одной рукой». Подобные приёмы использовались и в дзэн-буддизме, и в суфизме.” 139*121.
“...[проповеди или диалоги] может быть названо методологией Дзэна, известной как «мондо» [яп.]. Этот метод особенно продуктивен при выявлении истины Дзэна. «Мондо» буквально означает «вопрос и ответ».” 29*220.
“...нет Дзэна без сатори.” 29*194.
См. Сатори
“Сатори – это сущность Дзэна, и без него Дзэн – это не Дзэн. Поэтому все пути (упая), практические и теоретические, направлены к достижению сатори. Учителя Дзэна не могут терпеливо ждать, когда сатори придёт само собой, т.е. тогда, когда ему вздумается, независимо от их желания. Они самым серьёзным образом выискивают пути к тому, чтобы помочь людям сознательно постичь истину Дзэна.” 29*164-165.
“...Неверные пути [в Дзэн-буддизме], по которым может пойти практикующий, представляют собой следующее: 1. Умствование, посредством которого пытаются выжать из коана его логическое содержание. 2. Пессимистическое настроение разума, побуждающее практикующего избегать среды, благоприятной для безмолвного созерцания. 3. Квиетизм, заключающийся в том, что человек пытается подавить мысли и чувства с целью достижения состояния транквилизации или абсолютной пустоты. 4. Попытка классифицировать или критиковать согласно своей собственной умственной интерпретации все коаны, составленные древними учителями. 5. Представление о том, что в этом теле, состоящем из различных элементов, есть некая сущность, чей разум проливает свет через органы чувств. 6. Что сущность эта должна, пользуясь функциями тела, совершать поступки, дурные и добродетельные. 7. Аскетизм, при котором тело напрасно подвергается всем формам умерщвления. 8. Идея добродетели, увлечением которой практикующий желает достичь совершенства Будды и высшего освобождения. 9. Распущенность, игнорирующая всякий контроль над поведением, а также – нравственность. 10. Самовозвеличивание и самомнение. Вкратце, вот ошибки, допускаемые теми, кто не обладает искренним духом вопрошения...” 29*315.
См. Сатори (дух вопрошения); Дзэн (дух вопрошения); Проблема смерти
“...в японском языке существует [...] выразительный термин, которым часто пользуются учителя Дзэна, это – «соккон». «Соку» – это слово, которое трудно перевести: оно означает «просто это», или в – абстрактном плане – «само-тождество»: «соккон», поэтому, значит «этот самый момент», и учитель часто требует дать ответ на вопрос: «В чём суть этого момента?»” 29*206.
См. Настоящее мгновение (ничего, кроме настоящего, не существует)
“...Ментальный или психологический эквивалент такого расслабления – нечто вроде тупости, которая так часто упоминается у Лао-цзы и Чжуан-цзы. Это не просто спокойствие ума, а особого рода «не хватание» умом. Говоря словами Чжуан-цзы: «Совершенный человек пользуется своим умом словно зеркалом: он ничего не хватает и ничего не отвергает. Воспринимает, но не удерживает». Можно сказать, что ум при этом как бы слегка «расплывается», чтобы избавиться от излишней чёткости.” 31*47.
“Задача здесь, конечно, не в том, чтобы довести свой ум до идиотского безмыслия, а в том, чтобы, пользуясь им без усилий, дать проявиться врождённым спонтанным силам ума.” 31*49.
См. Лао-цзы; Нирвана – состояние Будды; Чжуан-цзы; Расслабление
“Искусство «отпускать» свой ум живо описывает [...] даосский автор Ли-цзы (около 398 г. до н.э.), прославившийся мистическими способностями – умением обуздывать ветер. Здесь, несомненно, имеется в виду особое ощущение «ходьбы по воздуху», которое возникает, когда ум впервые становится свободным. [...] «С тех пор, как я стал служить ему [учителю Лао-Шаню], прошло три года, и мой ум не осмеливался больше размышлять о правильном и ложном, а уста не смели говорить о полезном и вредном. Лишь тогда удостоился я взгляда учителя. К концу пятого года произошла перемена: ум стал размышлять о правильном и ложном, уста заговорили о полезном и вредном. Лишь тогда я удостоился улыбки учителя. К концу седьмого года произошла новая перемена. Я дал волю своему уму размышлять о чём угодно, но его уже не занимали добро и зло. Я дал волю устам моим произносить всё что угодно, но они не заговорили о полезном и вредном. Лишь тогда учитель позвал меня и усадил рядом с собой на циновку. Прошло девять лет, и мой ум отпустил поводья мыслей, мои уста были свободны для речи. О правильном и ложном, о полезном и вредном уже не ведал я, для меня ли, для других. Внутреннее и внешнее сочетались в единстве. Не было различий между зрением и слухом, слухом и обонянием, обонянием и вкусом. Всё стало одним. Мой ум замёрз, моё тело растворилось, плоть моя и кости слились в одно. Я перестал осознавать, на что опирается тело, на что ступает нога. И несомый ветром, как лист с дерева или сухая шелуха, я в конце концов не сознавал, то ли ветер оседлал меня то ли я – ветер».” 31*50-51.
“...существует манас, центр распознающей и классифицирующей деятельности ума, и, наконец, есть ещё «сознание-кладовая» [санскр.] «алайя виджнана», сверхиндивидуальный ум, который содержит семена всех будущих форм. «Сознание-кладовая» почти равнозначно самой читте и является сверхиндивидуальным, поскольку предшествует любой дифференциации. Его не следует считать неким туманным эфиром, заполняющим все существа, потому что пространство и протяжённость присущи ему лишь в потенции. Иными словами, «сознание-кладовая» есть то, откуда свободно, «играючи» (викридита) рождается мир форм.” 31*124.
“...просветлённый ум не рассчитывает, а реагирует непосредственно...” (прим.). 31*134.
“...По учению японского наставника Дзэн, Банкея, – ум, который не может схватить себя, называется «Нерождённым», – это ум, который не возникает и не проявляется в царстве символического знания.” 31*210-211.
“...Устранение появляющихся мыслей подобно смыванию крови кровью. Умываясь кровью, мы остаёмся нечистыми даже тогда, когда первоначальная кровь смыта. И чем больше моемся, тем грязнее становимся. Всё это от незнания нерождённой, вечной и незамутнённой природы ума. Пока мы принимаем вторичную мысль за действующую реальность, мы продолжаем вращаться в круговороте рождения-и-смерти. Следует осознать, что такая мысль всего лишь временная умственная конструкция, и не нужно пытаться её удержать или устранить. Оставь её в покое – пусть себе возникает и исчезает. Она подобна изображению в зеркале. Само зеркало чисто и отражает всё, что перед ним появляется, но ни одно изображение в нём не застревает. Сознание Будды (т.е. истинное нерождённое сознание) в десять тысяч раз чище, чем зеркало, и невыразимо чудесней. При свете его такие мысли исчезают без следа. Утверди свою веру в этом понимании, и сколько бы таких мыслей ни возникало, они не причинят тебе вреда.” (Банкей, 1622-1693 гг., японский наставник Дзэн). 31*211-212.
См. Книга «Ли-цзы»; Банкей; Просветление (2 пути просветления)
“Будда говорил: «Положение царей и правителей считаю я пылью. Сокровища из золота и драгоценностей вижу я грудами кирпича и булыжника. На тонкие шёлковые одежды смотрю я, как на рваные лохмотья. Мириады миров вселенной вижу я крошечными плодовыми семечками, а величайшее озеро Индии – капелькой масла у себя на ноге. Мировые учения воспринимаю я, как магические иллюзии. Высочайшую идею освобождения понимаю я, как золотую парчу сновиденья, и вижу священный путь просветлённых, как возникающие в глазах цветовые пятна. Медитацию вижу я, как горный столп, нирвану – как страшный сон среди дня. На суждения о зле и добре я смотрю, как на змеиный танец дракона, а на подъём и падение вероучений – как на следы времён года».” 32*97-98.
См. Буддизм – знание; Просветлённый человек; Ум дзэн (состояние «пустотности ума»); Нирвана – космическое сознание
“...Легенда рассказывает, что однажды он [Бодхидхарма, VI век, Первый Китайский Патриарх Дзэн] уснул во время медитации и так рассердился на себя потом, что вырвал себе ресницы; упав на землю, они проросли первым чайным кустом. С тех пор дзэн-буддийские монахи употребляют чай как средство против сна. Он так хорошо проясняет и укрепляет сознание, что есть поговорка: «У Дзэн (чань) и чая (ча) – один и тот же вкус».” 31*138.
См. Бодхидхарма
“...[главная истина] Дзэна: «Единый во Множестве и Множество в Едином», или, лучше «Единый, остающийся Единым во Множестве индивидуально и коллективно». [...] Когда учителя Дзэна заявляют, что «Единый пребывает во Всём и Всё пребывает в Едином», они не имеют в виду того, что существует нечто, называемое Единым или Богом, и что первое есть второе, и наоборот. Поскольку Единый во Всём, некоторые люди считают Дзэн пантеистическим учением. Это далеко не так: Дзэн никогда бы не допустил, что Единый или Всё существует самостоятельно, как нечто, воспринимаемое нашими чувствами. Слова «Единый во Всём и Всё в Едином» должны пониматься как выражение абсолютной интуиции праджни, а не подвергаться анализу на плоскости [умственных] понятий.” 29*414-415.
“Дзэн всегда выдвигает на передний план свой опыт как таковой и отказывается связывать себя с какой-либо философской системой. Даже если Дзэн пускается в рассуждение, он никогда не становится на позиции пантеистического объяснения мира, так как не следует забывать, что в Дзэне нет [в обычном понимании] Единого. Если Дзэн когда-либо говорит о Едином, как бы признавая его, то это просто своего рода снисхождение до уровня общепринятого языка. Для изучающих Дзэн Единый есть Всё и Всё есть Единый, и в то же время Единый остаётся Единым и всё – Всем.” 29*416.
См. Взаимосвязь (все вещи связаны); Отношения с Богом (пантеизм и монотеизм); Имперсонализм и пантеизм; Единое – «прозрачная пустота»
“...Дзэн – это то, что случается, когда любой человек, где угодно, в любое время, видит. Дзэн может случиться здесь, дзэн может случиться, когда сидишь рядом с деревом, или на берегу реки. Дзэн может случиться где угодно. Дзэн случается всякий раз, когда вы имеете возможность видеть. Видение случается в вашем внутреннем зрении, в открытости вашего внутреннего зрения. Это видение есть дзэн. И это видение есть суфизм. Они не являются различными.” 46*447.
“...Дзэн является искусственным познанием высшей природы человека, указывающим путь от рабства к свободе. [...] Поэтому Дзэн желает, чтобы мы открыли «третий глаз», как его называют буддисты, и увидели новые горизонты, о которых мы раньше не могли мечтать и которые скрыты от нас вследствие нашего собственного неведения.” 29*316-317.
“...Дзэн – это не психология и не философия, а переживание, насыщенное глубоким значением и живым, величественным содержанием. Это высшее переживание, истинность которого не оставляет ни малейшего сомнения. Только высшая истина, не являющаяся продуктом относительного знания, удовлетворяет все человеческие нужды. Она должна исходить непосредственно изнутри: нельзя полагаться на какие-либо внешние авторитеты.” 29*300.
См. Переживания высшие создают высших людей; Истина – продукт внутреннего опыта
“...как уникальный и в высшей степени поучительный пример восточного «пути освобождения», Дзэн представляет собой ценнейший дар Азии миру.” 31*24.
См. Пробуждённый человек (Будда и Бодхисаттва); Дзэн (ум дзэн)
“...Дзэн совершенно не связан с какой-либо буквой, т.е. интеллектуализмом [...] он обеспечивает прямой контакт с духом, который и есть реальность.” 29*35.
“Постичь реальность в свете Дзэна – это, попросту говоря, пойти наперекор всем традициям, как современным, так и древним, встречающимся на протяжении всей истории человеческого мышления, и добраться до их источника или отправного пункта.” 29*69.
См. Описание мира; Зомбирование
“...То, что Дзэн прежде всего пытается сделать – это отвергнуть всякого рода концептуальное посредничество. Всякий посредник, с которым сталкивается Дзэн в своей попытке понять факты жизненного опыта, несомненно, затмевает природу последнего. Вместо того, чтобы внести ясность или упростить задачу, присутствие «третьего лица» всегда приводит к осложнению и недоразумению. Поэтому Дзэн питает отвращение к посредничеству. Он советует своим последователям вступать в непосредственный контакт с интересующими их объектами, что бы они собою ни представляли.” 29*466.
“...Эпистемология Дзэна состоит в том, чтобы не прибегать к помощи понятий. Если вы хотите понять Дзэн, понимайте непосредственно, сразу, не тратя время на размышление, не прикидывая, не взвешивая, ибо пока вы это делаете, объект, который вы ищете, ускользает от вас. Доктрина непостижимого и безотлагательного постижения истины является неотъемлемой частью Дзэна. Если греки учили нас, как нужно думать, а христиане – во что нужно верить, то Дзэн учит нас, как пойти за пределы логики, советуя не мешкать даже тогда, когда мы сталкиваемся с «вещами невидимыми». Ибо Дзэн стремится найти абсолютную точку вне дуализма всякого рода.” 29*467.
“...Дзэн учит нас тому, как выйти за пределы дуалистических ограничений, свойственных нашему обыденному сознанию, и как непосредственно, в реальности, стать человеком истинной природы. Дзэн утверждает, что человеческое существо должно обратить свой духовный взор на новую перспективу и возродиться заново. [...] Мастера дзэн [...] всегда демонстрируют своим учеником яркий, живой религиозный опыт.” 140*30.
См. Пробуждение – новое рождение; Просветление – новая жизнь
“...Моральная зрелость Дзэна, помимо его возвышенной мистики, является следствием мужества и беспристрастия, проявленных в борьбе на арене жизни. Поэтому с этической точки зрения, Дзэн можно рассматривать как дисциплину, имеющую целью перестроить характер.” 29*327.
См. Изменение себя; Беспристрастный наблюдатель
“...[дисциплина Дзэна] имеет своим результатом формирование завидно законченных человеческих личностей.” (от изд.). 30*479.
См. Дисциплина; Дзэнский тип человека; Усилие (куфу – волевой процесс)
“...Дзэн – это практическая интерпретация доктрины просветления.” 29*105.
См. Просветление; Практика – Высшая Колесница
“...дзен самым серьёзным образом настаивает на необходимости внутреннего духовного [практического] опыта.” 28*6.
См. Откровение; Внутри
“...Согласно его [Эно, Шестой Патриарх Дзэн-буддизма] утверждению, Дзэн – это «прозрение в познании своей собственной природы». Это самая значительная фраза, когда-либо изречённая в истории развития Дзэн-буддизма.” 29*151.
См. Прозрение
“...Дзэн не может быть не чем иным, как моментальным актом интуиции. В связи с тем, что он совершенно открывает мир, о котором раньше человек не мог даже мечтать, он представляет собой внезапный и ничем не объяснимый прыжок с одного уровня мышления на другой.” 29*148.
См. Озарение; Сатори – новое рождение; Интуиция – прямое восприятие истины
“Факты и опыт ценятся в Дзэне больше, чем образы, символы и понятия, – другими словами, сущность в Дзэне – всё, а форма – ничего. Поэтому Дзэн – это радикальный эмпиризм.” 29*400.
“...Можно сказать, что это соответствует христианскому откровению божественной истины. Открытие нового пути – это поистине откровение. Опыт Дзэна – это раскрывшаяся истина.” 29*235.
См. Откровение; Истина внутри
“Дзэн (яп., «медитация») – это творческое состояние, наивысшее цветение, чистота и постоянная приподнятость духа, это непрекращающаяся медитация. [...] Дзэн – это не интеллектуальная философия, это состояние бодрствующего сознания, это свобода от самого себя, себя материального, эгоистического, узконаправленного.” 139*107-108.
“...характерная особенность дзэн в том, что он отвергает все систематические [логические] построения для того, чтобы проникнуть как можно глубже в чистую невыразимую и необъяснимую первооснову наших непосредственных переживаний.” (Томас Мертон). 29а*213.
“...предпосылкой, ведущей к постижению Дзэна, является не обожание, повиновение, страх, любовь, вера, терпение или что-либо другое, что свойственно доброй христианской душе, но поиск чего-то такого, что приносит умственный мир и гармонию за счёт преодоления противоречий и превращения запутанного клубка в одну непрерывную нить. Каждый ученик Дзэна постоянно занят таким усердным поиском умственного мира и целостности. Ему обычно удаётся составить некое умственное представление о себе самом и о мире, но оно никогда не удовлетворяет его полностью, и он чувствует побуждение к дальнейшему углублению в поисках твёрдой почвы высшей реальности.” 29*187.
См. Целостность; Постижение; Поиск
“В Дзэне имеет место умственный поиск высшей истины, которую не может дать интеллект: субъект вынужден погрузиться глубже, минуя волны эмоций периодического сознания. Такое погружение сопряжено с трудностями, потому что он не знает, как и где погружаться. Он в полном замешательстве относительно того, что делать, пока он неожиданно не натыкается на то, что открывает новую перспективу. Такой умственный тупик, сопровождаемый упорным, неутомимым и искренним поиском, является самым необходимым фактором, обусловливающим постижение Дзэна [...] Метафизический поиск, который был назван умственной предпосылкой Дзэна, открывает новый путь в жизни ученика. Поиск сопровождается интенсивным чувством беспокойства, или, иначе говоря, это чувство истолковывается умом, как поиск. Является ли поиск на эмоциональном плане чувством беспокойства или беспокойство на умственном плане – поиском чего-то определённого – в любом случае всё существо индивидуума сосредоточено на поисках чего-то такого, на что можно спокойно положиться. Ищущий разум взволнован до предела в связи со своими беспощадными усилиями, но когда это беспокойство достигает кульминационной точки, разум рушится или взрывается, и вся структура сознания принимает совершенно иной вид. Это – постижение Дзэна. Вопрос, поиск, созревание и взрыв – таким образом развивается это переживание.” 29*190-191.
“...Дзэн-буддизм прочно обосновался [...] в виде учения претендующего на: особое откровение без посредства Св. Писаний; независимость от слов и букв; прямой контакт с духовной сущностью человека; постижение сокровенной природы человека и достижение совершенства Будды. Точно неизвестно, кто и когда сформулировал эти четыре строчки, характеризующие учение Дзэн-буддизма.” 29*35.
См. Совершенство Будды; Сущность (читтаматра); Откровение (Божественное откровение)
“Идеал Дзэна, выраженный в вышеупомянутых четырёх строчках, состоит в том, чтобы постичь реальность, не испытывая затруднений интеллектуального, морального, ритуального и какого бы ни было другого плана.” 29*40.
“...Это не религия и не философия, не психология и не наука. Это образец того, что в Индии и Китае называют «путь освобождения», и в этом смысле дзэн-буддизм родственен даосизму, веданте и йоге.” 31*24.
См. Путь Лао-цзы
“...основные прозрения Дзэн носят универсальный характер.” 31*26.
“Дзэн является освобождением от [...] трафарета мышления. Его отправным пунктом, на первый взгляд довольно мрачным, является осознание абсурдности выбора, абсурдности представления о жизни как о чём-то, что можно существенно улучшить, если всё время будешь отбирать «хорошее». Человек в первую очередь должен ощутить вкус этой относительности и твёрдо усвоить, что жизнь не является ситуацией, из которой можно что-то извлечь и приобрести, как будто она представляет собой нечто внешнее, такое, например, как пирог или бочка с пивом. Достигнуть чего-то – всегда означает что-то потерять, ведь чем большего ты достиг, тем настоятельней необходимость достичь ещё большего. Есть – значит жить для того, чтобы снова проголодаться.” 31*176.
“...Человеческая ситуация скорее напоминает положение «блох на горячей сковородке». Здесь не является решением ни одна из альтернатив, ибо та блоха, что падает, через миг подпрыгнет, а та, что подпрыгнула, через миг упадёт. Выбирать – абсурдно, ибо выбора нет.” 31*178.
“...Короче говоря, Дзэн начинается там, где уже не к чему стремиться, нечего приобретать. Нет ничего ошибочнее, чем представлять себе Дзэн как некоторую систему самоусовершенствования или метод превращения в Будду.” 31*188-189.
“...Дзэн высвобождает людей из той неразберихи, в которую они попадают из-за того, что путают слова и представления с самой реальностью.” 31*246.
“...Сознательным аспектом жизни в Дзэн, [...] является не сатори, не «изначальный ум», а всё то, что может творить и видеть свободный человек, когда его ум освободился от судорог.” 31*253.
См. Сатори
“...Дзэн не имеет цели – это поездка без места назначения, путешествие в никуда: идти – значит быть живым, но добраться до места – значит умереть, ибо, как гласит [...] пословица: «Добрая дорога лучше приезда».” 31*286.
“...Следует оговорить, что монастыри эти не совсем то же самое, что западные. Это скорее воспитательные школы, и в любой момент монах (Несколько неточное слово «монах» есть вынужденный перевод слова сен, хотя изучающего Дзэн чаще называют образно и выразительно юнь-жюй – «облако и вода», ибо он «плывёт, как облако, и течёт, как вода». Прим.) может покинуть монастырь, – никто не станет его удерживать. Одни остаются всю жизнь монахами, другие уходят из монастыря и становятся священниками при каком-нибудь небольшом храме, а кто желает, может вернуться и к светской жизни.” 31*155.
“...[дзэн] разрушает наши предрассудки, а вместе с ними и «реальность», которая существует только у нас в уме и мешает нам видеть. [...] Дзэнская интуиция пробуждает прямое метафизическое сознание за пределами эмпирического, отражающего, знающего, желающего и говорящего эго – причём это сознание переживается человеком непосредственно, без вмешательства концептуальных, словесных и воображаемых знаний.” (Томас Мертон). 29а*225.
См. Интуиция – прямое восприятие истины; Просветление – освобождение
“...«Дзэнский тип человека» – прекрасен, насколько вообще могут быть прекрасны типы. Это человек уверенный в себе, с чувством юмора, опрятный и аккуратный донельзя, деятельный без суетливости и «твёрдый как сталь», хотя и не без тонкого эстетического вкуса. В общем, это люди, подобно куклам «Дарума» [Ванька-встанька], поражают своей устойчивостью, в них нет жёсткости, но уложить их на лопатки невозможно.” 31*162-163.
См. Безупречность
“...Дзэнское переживание – это непосредственное постижение единства видимого и невидимого, ноуменального и феноменального, или, если хотите, непосредственное постижение того, что разделение существует только в нашем воображении.” (Томас Мертон). 29а*214.
См. Пробуждение; Просветление – переживание таковости; Самадхи; Сатори