“Сила великодушия, независимо от её проявлений, освобождает вас от суеты и беспорядка повседневной жизни, помогает с юмором воспринимать свою собственную глупость и глупость других.” 121*139.
См.: Доброжелательность; Личная сила; Контролируемая глупость.
“Великодушие – это желание давать, открыться без религиозных или философских мотивов, просто делать то, что требуется в любой момент каждой ситуации, не боясь ничего не получить взамен.” 43*155.
“...трансцендентное великодушие заключается в том, чтобы отдавать всё, что вы имеете. Действие должно быть открытым, целиком обнажённым. Суждения – не ваше дело; тот, кто получает, должен сделать жест приятия. Если получающие не готовы для вашего великодушия, они его не получат; если готовы – придут и возьмут.”43*156.
См.: Заслуги (подлинное присутствие); Магическая реальность – драла «конь ветра»; Любовь – энергия; Сострадание – живое дерево.
“...Лучший вид великодушия, согласно писаниям, – это работа над состоянием ума другого человека.” 43*315.
См.: Гуру подобен огню; Иерархия – дисциплина; Открытость – быть «тем, что вы есть» (монарх); Парамита (дана парамита).
“...не ожесточи сердца твоего и не сожми руки твоей пред нищим братом твоим.
Но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чём он нуждается. [...]
Ибо нищие всегда будут среди земли твоей; потому я и повелеваю тебе: отверзай руку твою брату твоему, бедному твоему и нищему твоему на земле твоей.” (Втор.15:7-8,11). 1*265.
См.: Давать (доброхотно дающего любит Бог); Смирение – забота о других; Смирение – непротивление злу.
“...удара [санскр.] – щедрый, великодушный человек. Так называют брахмана, который использует данный ему разум для того, чтобы осознать свою духовную природу. Он использует свой разум, чтобы проповедовать сознание Кришны, заботясь о благе всех живых существ, поэтому его называют великодушным.” (ком.). 14/6*400.
См.: Просветление (8 добродетелей просветляют человека); Брахман; Сознание Кришны.
См.: Обязанности Господа Кришны; Ответственность Господа Кришны; Пример Господа Кришны; Джива-таттва (мукта-дживы).
“Великодушные мысли подобны благотворному весеннему ветру: когда он веет, всё в природе оживает. Злобные мысли подобны морозному инею: когда он выпадает, всё живое гибнет.” (Хун Цзычэн. Вкус корней). 40*122.
См.: Мысль (сила мысли).