“...Гуру даёт крипу [свою милость] ученику непроизвольно, сам не понимая того, что делает. [...] крипа, стихийное откровение сердца. Как результат крипы, ум ученика становится непоколебимым. До получения крипы ум мечется от одного предмета к другому, но после – он становится строго однонаправленным. Крипа используется только в духовных целях, и она не выражается в словах. Тот, кто говорит, что крипу можно дать по желанию или выразить её словами, тот просто дурак. [...] Невозможно получить от гуру больше, чем он должен, – если только он не одарит тебя милостью [...] Но даже получив этот дар, нужно уметь с ним справиться. [...] Крипа поистине чудесная вещь: до чего восхитительно иметь ум, устремлённый в одну точку!” 183в*158-159.
См.: Карма ( – рнанубанхана); Фантазия – личная реальность.
“...Большую часть знаний вы можете почерпнуть откуда-нибудь, но пока вы не воплотите свои знания в практике, они будут оставаться просто интеллектуальным пониманием. Гуру насильно заставляет вас познать это, он втирает ваше лицо в землю, пока вы не познаете это – если, конечно, он настоящий гуру.” 183а*159.
См.: Равновесие – непоколебимость.
“И так происходит всегда. «Дитя» может действительно любить своего гуру, многие годы служить ему верой и правдой. [...] но когда наступает время испытания, гуру забывает обо всём, что ученик для него сделал. Можете назвать его неблагодарным, или чёрствым, или как вам ещё угодно, но для него это не имеет никакого значения. Он хочет добиться такой прочности ученика, чтобы не возникало никаких колебаний.” 183а*171.
“Не имеет значения то, как ваш гуру работает: если он – настоящий гуру, он приведёт вас к границе того, что вы способны вынести, а затем поведёт дальше. Он будет подвергать вас испытанию до тех пор, пока вы не решите, что больше не в силах выносить этого. Но это стоит того, поскольку когда его работа с вами будет завершена, вы будете готовы к настоящим садханам, таким как, например, агхора.” 183а*174.
См.: Агхора; Садхана ( – преданность и искренность).
“...Ты знаешь [говорил Вималананда], что истину нельзя выразить словами. Если бы это было возможно, то она не была бы истиной. Я могу использовать слова лишь для того, чтобы подвести тебя к истине и подготовить к прямой передаче знания, при которой ты даже не осознаешь этой передачи. Именно так следует преподносить дар. Но чтобы преподнести его, мне нужна твоя помощь.” 183б*269.
См.: Контроль эго.
“Я [продолжал Вималананда,] не против встретить кого-то, кто обладает искренним желанием учиться. Я готов учить любого, кто готов учиться. Если кто-то приходит ко мне со смирением, я сделаю для него всё. Но многие ли питают настоящий интерес к духовности, и многие ли обладают терпением, необходимым для ожидания таких спонтанных потоков, когда воистину можно что-то передать? Когда я учу, я безжалостен. Никакого сострадания: успех или смерть.” 183б*272.
См.: Карма ( – проклятия и благословения); Умереть заживо.
“Гуру приходится испытывать своих учеников, и если он – хороший гуру, он будет продолжать своё испытание до тех пор, пока сопротивление ученика не будет сломлено окончательно. Твой гуру хочет научить тебя изживать своё Эго, освобождать своё сознание от тех ограничений, которые Кундалини приняла на себя, став воплощённой. Лишь тогда, когда твоё Эго смирится, ты сможешь учиться. Гуру подобен садовнику, а ученики – цветам. Цветы могут быть прекрасны, но им не следует переполнять свои головки своей, так сказать, значительностью. Когда твой гуру игнорирует или обижает тебя, он лишь желает проверить, в какой степени тебе удалось смирить своё Эго. Никогда, никогда не обижайся в ответ. Просто успокойся и поразмышляй над тем, какую пользу тебе это принесло.” 183б*266-267.
См.: Вималананда; Кундалини ( – пробуждение); Ограниченность – болезнь; Посвящает только посвящённый; Тантра (общие положения); Ясность – саттва.